Komplexe Konsonantencluster

von Natalia Mętrak-Ruda, Jess Smee

Das neue Polen (Ausgabe III/2021)


1. Der Landesname Polska leitet sich von den Wörtern „pole“(„Feld“) und „Polanie“ ab. Mit letzterem sind die Polanen gemeint – ein westslawischer Stamm, der vor mehr als tausend Jahren auf dem Gebiet des heutigen Polen siedelte.

2. Das polnische Alphabet hat 32 Buchstaben. Q, V und X zählen nicht dazu, dafür aber diese neun Sonderbuchstaben: Ą, Ć, Ę, Ł, Ń, Ó, Ś, Ż, Ź. Jeder kleine Punkt oder Strich – „diakritisches Zeichen“ genannt – ist fester Bestandteil des jeweiligen Buchstabens. Wenn sie sich häufen, entstehen mitunter ansehnliche Kombinationen wie żółw (Schildkröte). Den unverkennbaren Klang verdankt das Polnische seinen berühmten „Konsonantenclustern“: ch, cz, dz, dź, dż, rz, sz, dzi.

3. Zu fast jedem polnischen Wort gibt es mindestens eine Verkleinerungsform, die ihm eine freundliche, warmherzige Note verleiht. Bei den meisten Wörtern stehen sogar drei, fünf oder mehr Varianten zur Auswahl. Für Konfusion sorgen manchmal die Nebenformen der polnischen Vornamen: Ola ist eine Kurzform von Alexandra; Joanna heißt abgekürzt Asia. Und mit dem Diminutiv Benek kann sowohl ein Bernard als auch ein Benedykt gemeint sein.

4. Besonders lange Wörter lassen sich aus polnischen Zahlwörtern und Nomen bilden. Das 54-buchstabige Wort „dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięcio-narodowościowego“ ist der Genitiv Singular eines Adjektivs, das so viel wie „von 999 Nationalitäten“ bedeutet.

5. Polnische Familiennamen können je nach Geschlecht und Zählform unterschiedlich sein. So heißt zum Beispiel Aleksandra mit Nachnamen Mizielińska, Daniel aber Mizieliński – und als Paar hören sie auf den Namen Mizielińscy.

6. Zu den Wörtern, die am schwersten auszusprechen sind, gehören „szczęście“ („Glück“), „źdźbło“ („Grashalm“) und „chrząszcz“ („Käfer“).

7. Das Polnische gehört zu den westslawischen Sprachen und wird von rund fünfzig Millionen Menschen in Polen und von den vielen Polen gesprochen, die im Ausland leben. Die britische Volkszählung von 2011 ergab, dass in England und Wales Polnisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache ist. Dasselbe gilt für Island; dort sprechen 2,7 Prozent der Bevölkerung Polnisch.

Aus dem Englischen von Andreas Bredenfeld



Ähnliche Artikel

Das neue Polen (Kulturort)

Mount Bromo auf Java

von Putu Sayoga

Über das Kasada-Ritual auf der indonesischen Insel Java

mehr


Erde, wie geht's? (Theorie)

Achtung, ansteckend!

von Slavenka Drakulić

Es geht ein Virus um: Separatismus und Rassismus zersetzen den europäischen Zusammenhalt

mehr


Heiße Zeiten. Wie uns das Klima verändert (Thema: Erderwärmung)

Der Jäger in mir

von Carl Christian Olsen

Elektroboote statt Schlittenhunde: Wie die Inuit auf Grönland versuchen, ihre Jagdkultur zu bewahren

mehr


Heiße Zeiten. Wie uns das Klima verändert (Thema: Erderwärmung)

„Wer fit ist, hat weniger Probleme“

von Bettina Menne

Macht die Erwärmung die Europäer krank? Bettina Menne von der Weltgesundheitsorganisation über Hitzewellen, Tigermoskitos und Bio-Essen

mehr


What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen (Thema: Übersetzen)

Andere Felder, andere Grashüpfer

von Axel Krohn

Warum die verschiedensten Sprachen und entferntesten Kulturen oft ähnliche Redewendungen hervorgebracht haben

mehr


Innenleben. Ein Heft über Gefühle (Bücher)

Kann man so nicht sagen

von Olaf Kühl

Esther Kinsky blickt in einem Essay auf ihre langjährigen Erfahrungen als Übersetzerin zurück

mehr