Seite 123>

Editorial

So wenig, wie man einen anderen Menschen in seiner Gesamtheit erfassen kann, so wenig kann man eine andere Sprache und ihre Kultur vollständig begreifen. Aber m...

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Jenny Friedrich-Freksa

Die Grenzen meiner Sprache

Der Zugang zu fremden Kulturen ist nicht einfach. Dennoch muss man ihn immer wieder wagen

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Juri Andruchowytsch

I google English

Computer helfen, Sprachbarrieren zu überwinden. Haben menschliche Übersetzer ausgedient?

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Esther Allen

Das Innerste der Sprache

Was ein Autor von den Übersetzungen seiner Werke lernen kann – und warum Bücher Landesgrenzen überschreiten

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Italo Calvino

„Der Schoß als Tor zum Tempel“

Raoul Schrotts Übersetzungen altägyptischer Liebesgedichte offenbaren einen überraschend freien Umgang mit Sexualität. Ein Gespräch

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Raoul Schrott

Stil-Lotusblüten

Nicht die Sprache macht Literaturübersetzungen aus dem Chinesischen schwierig, sondern der Hang der Autoren zum Pathos

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Wolfgang Kubin

Der französische Kosmos

Weshalb die Sprache der Kolonialherren afrikanischen Autoren neue Räume öffnet

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Abdourahman Waberi

Zweifeln und Zaubern

Ein guter Übersetzer muss dem ersten Eindruck misstrauen – und dann den Mut aufbringen, seine eigenen Worte zu finden

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Susanne Lange

Andere Felder, andere Grashüpfer

Warum die verschiedensten Sprachen und entferntesten Kulturen oft ähnliche Redewendungen hervorgebracht haben

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Axel Krohn

Was kommt an?

Um eine Übersetzung zu bewerten, muss man nicht das Original lesen. Ihre Wirkung entfaltet sie in der neuen Sprache

Ausgabe II+III/2011, What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen

Sigrid Löffler

Seite 123>